•扩展HIM服务的价值
•抄写员努力适应不同的现实
•大型科技公司在医疗保健领域投下了巨大的阴影
•医学转录:仍在室内
•减少键盘时间,帮助治疗医生倦怠
•医学转录-它已经消亡了吗?
•人工智能与真正的智能——高管层、HIT和RCM需要从他那里重新学习什么
•自我文档挑战
•技术能解决技术问题吗?
•效率专家
•了解MTC
•质量保证-实质和风格
•遇险的少女
•证明就在证明中
•HDS性能测量技巧
•针对细微差别的网络攻击提供了教学机会
•小型mtso力争成功
•转录壳游戏
•mtso面临HIPAA合规挑战beplay最新备用网站
•文档的冲突圈
•语音识别的未来
•要么进化,要么落后
•合作伙伴关系导致改进听写应用程序
•An MT给行业的告别信
•言语很重要
•前端和后端语音识别:哪个更适合?
•TAT -医疗保健文件的九头蛇
•未来事物的雏形
•电子病历和失落的叙述
•彩排是演讲成功的关键
•转录的外包难题
•服务市场混乱
•人情味
•移动设备是闭环听写的答案吗?
•低收入阶层的生活
•一种现实的语音识别方法
MTs在EMR文档中的关键作用
•用于OCR审核的mtso齿轮
•转录缺口带来问题
•语音识别成功的关键基础
•稳固还是不稳固?
•它应该写-锻造成功的转录协议
•带上它- mt欢迎文档角色
•如何减少听写错误
•富有弹性的MTs开始编码
•如何应对转录波动
•说话清晰,带着一张大证书
•专家堆栈前端语音识别
•模板-听写组合获胜
•解决文件问题的良方
•转录管理人员面临的五大挑战
•NEMT, Chartnet提供SR实习
•医生们还热爱自己的工作吗?
•如何纠正糟糕的听写
•阻止转录泛滥的浪潮
•语音识别:一项正在进行的工作
•关于出国抄写的思考
•电子病历时代的生活——他的职业定位是什么?
•反思MT教育策略
•偏爱听写
•从内部解决程序员短缺问题
•认识一下新一代的mt
•mtso希望保持现金流动
•MTs作为患者的倡导者
•医学抄写员的存在感
•揭示腕管综合征
•mt质疑赔偿率
•将听写过程与工作流程对齐
•测定转录效率
•当谈到MT工作时,地点很重要
•语音识别研究产生了有趣的结果
•现在是医生们展示自己技能的时候了
•转录中的道德商业实践
•谨慎行事
•MTs和听写编辑——有什么区别?
•不确定的未来
•像盒式磁带这样的老式可靠设备可以在紧要关头提供帮助
•质量保证使转录在轨道上
•认识新老板
•海外征服:开设离岸业务的技巧
•依靠它:语音识别显示可衡量的投资回报率
•保留病人的叙述
•自然语言处理增强患者叙述
•MT资格之争
•听写平台-买家的众多选择
•得到转录溢出控制
•更好地衡量MT生产力的五个技巧
•残疾医生找到一个家
•mtso、合并和配对
•转录在数字世界中的地位
•专家对MedQuist-Spheris交易的反应
•转录效率:一个设施的混合方法控制成本
•离岸转录:一个适航的选择?
•向数字高速公路进发
•修补转录安全漏洞
•2009年医疗保健概览
•HIPAA目标:新规则将BAs置于靶心
•转录技术之战:ASP与ASR
•转录领导者对行业的思考
•他的变形金刚
语音识别:Vive La Voice
•转录集团反对离岸外包
•买家要注意vbc
•转录的圣杯:标准质量措施
•通过健康故事项目讲述完整的故事
•外包是医院削减成本的一种选择
•语音识别:炒作vs.现实
•新的一天上升-转录和电子病历
•新指标给转录带来冲击
•你有多合格?根据新的行业标准衡量转录工作
•合并的疯狂
•转录和收入周期管理
•朋友还是敌人?-电子病历规定对转录公司的影响
•调整-调查聚焦MT在医疗保健中的作用
•智能语言处理——语音识别的一种更光明的方法
•CDA4CDT标准——满足渴望
•时代在变化-交付转录报告
•可见的黑人角色
•城镇之谈-更好的听写练习指南
•海外转录-印度仍然是低成本的选择吗
•语音识别在ED和超越