2012年3月26日

医生有技能,所以让我们使用他们
作者:Elisabeth Altieri, BA, RHIT
郑重声明
第二十四卷第六页

虽然医学转录在HIM领域是一项独特的技能,但它并不像目前所描述的那样独特。它仍然属于信息管理系统的功能家族,包含了许多与其他信息管理系统职责相同的技能。不幸的是,随着医学转录的未来变得越来越不确定,人们似乎更加强调转录和其他HIM角色之间的差异而不是相似之处。

这种对医学转录技能的误解是一个关键问题,因为它可以转化为医学转录员(mt)试图过渡到其他健康信息职业的机会更少。其他因素也导致了这一现象。

医学博士们似乎总是不得不应对低估女性主导行业成员的古老做法。“如果这名员工是女性,面前放着一个键盘,那么她就是秘书,仅此而已。”任何做过秘书工作的人都会告诉你,秘书工作并没有什么错。问题在于人们认为秘书只是执行别人的指示,很少有独立的决策。

通常情况下,医学转录与HIM的其他部分是分开的,这一发展在20世纪80年代和90年代初出现,当时技术允许转录语音和文本平台实现计算机化。

具有讽刺意味的是,医学转录是第一个电子化的医疗记录功能。更高的资本设备需求通常意味着转录来自另一个成本中心,而不是HIM的其他部分。技术的发展也使得转录成为首个从其他部门外包出去的HIM功能。

不可避免的是,只与转录供应商打交道的HIM主管越来越不熟悉离散的转录功能和技能,HIM专业组织越来越与医学转录世界脱节。

在HIM部门,由于需要让MTs在一个安静的环境中听听写,这种感知到的差异被夸大了。事实上,他们似乎背对着来访者,戴着耳机,手指在书架周围的键盘上快速移动,偶尔分享关于他们正在阅读的文本的讽刺笑话,这给人的印象是,他们活在自己的世界里,很高兴能在那里。

的确,我们中的大多数人都喜欢我们所做的事情,并嘲笑那些用词错误的人(就像很多人一样),但这并不意味着我们想要排斥部门里的其他人。

今天的MTs经常被指责停留在过去(尽管计算机化比他们的HIM同事早20年),但我们仍然对法律医疗文件的质量有合理的担忧,因为它越来越依赖于语音识别和其他自动化模式。奇怪的是,mt -医学语言专家-经常被排除在关于质量文档的讨论之外,即使这个问题可以通过更好地利用医学转录技能的过程来解决。

还有,有多少前MTs被纳入医疗信息学部门,专门检查电子病历中的质量文档?

医疗抄写员——一个非常适合许多mts的职业选择——背后的想法仅仅是抄写工作的延伸。MTs本可以就如何更有效地利用技术提出建议,而不是让一个抄写员出现在检查室,侵犯病人的隐私,这种情况不仅过时,而且容易引起依从性问题。beplay最新备用网站

由于行业内沟通不端,转录行业错过了这个机会,所以当医学界四处寻找所需的技能组合时,没有人提醒他们,电话或手持听写设备的另一端就在他们面前。

现在,所有的HIM都在电子上处于同一页面上,我鼓励整个HIM社区,包括AHIMA和其他专业组织,更加努力地为希望留在HIM领域并在其领域发展的MTs寻找过渡和途径。

这些技能很适合编码人员——能够深刻理解阅读病历的能力;快速、准确地提取法律医学文书;研究有效;并运用对解剖学、外科、生理学、病理生理学、药理学和实验室实践的理解——这些都存在于强大的医学记录中。事实上,编码员使用最多的文件——放射学和病理学报告、手术报告、出院摘要、病史和物理检查——都是由他们的医学转录同事转录、编辑和格式化的。知识渊博的MTs知道他们在转录什么,他们的技能应该包括编辑,如果你只是“输入单词”,这是不可能的。

为了消除对行业的无知,MTs需要在这个勇敢的新环境中积极主动。尽管读到大量关于这个职业濒临死亡、你的技能被你的HIM同事低估和误解的报道令人沮丧,但mt仍然有责任以专业的方式与他们的HIM同事联系,这意味着拒绝任何抱怨的建议。

鼓励专业组织重新建立转录技能和许多职业道路之间的联系,现在有经验的,有资格的HIM专业人员可以使用。分享关于HIM过程的有意义的对话。写文章。建议在HIM专业会议上发表关于医学转录问题的演讲。跟上HIM行业的步伐。熟悉电子病历,了解自己的技能如何适应电子环境。

如果你需要更多的教育,那就去做吧。如果你需要新的证书或认证,也去申请吧。现在是MTs与HIM社区合作的时候了,承认我们为确保一流的医疗文件所做的贡献,并与其他MTs合作,重建转录技能,使其成为HIM职业的可行基础,尤其是在编码、质量和合规性方面。beplay最新备用网站

- Elisabeth Altieri, BA, RHIT,在医学转录行业有20年的经验。