二九年二月十六日

语音识别:炒作vs.现实
作者:Brenda J. Hurley, CMT, AHDI-F
郑重声明
第二十一卷第四页

MTIA/AHDI联合工作组希望使医疗保健组织更容易区分事实和传闻。

如果您正在考虑语音识别技术(SRT),很难知道从哪里寻求指导。每个供应商都承诺自己的解决方案是最好的,但在听到太多同事对他们的选择不太满意后,你的直觉告诉你要谨慎行事。

如果这听起来很熟悉,或者SRT的采用似乎太令人困惑或令人担忧,那么您可以从医学转录行业协会(MTIA)和医疗保健文档完整性协会(AHDI)的代表最近所做的工作中受益。这些组织组成了一个工作组,起草了一份白皮书,以解决在医疗保健文档中使用SRT的风险和好处。虽然起草的白皮书只是这个庞大项目的第一步,但工作组已将其作为开展调查的基础,以收集更多数据,并期望发布一份关于在医疗保健文档中采用语音识别的指南。

George Catuogno是语音识别采用和影响工作组的创始主席,也是白皮书的主要作者,他回忆了发起联合项目的动机。他说:“这个项目的目标是让人们了解基于信息的语音识别技术,这些信息可以被验证,并随后用于帮助推动标准和指标,帮助消费者做出更客观的评估。”“例如,如果一项技术提高了效率,从而节省了成本,那么如何衡量这些效率?它们是否是行业标准,以帮助消费者进行客观和比较的评估?”许多消费者可能不太了解这项技术在操作上的影响以及它带来的风险。这项技术显然是有价值和影响的。消费者对这些问题和其他问题的了解越多,他们提出正确问题和做出客观评估的能力就越强,他们就能更好地管理与技术相关的决策,降低风险。”

该项目确定并研究了以下因素:

•标准化的术语,以帮助沟通;

•人类智能的作用(如医疗转录员);

•后端和前端SRT的生产力;

•文件质量;

•文件周转时间;

•人力资源;

•培训、支持和其他业务职能;

•当后端或前端SRT是更好的部署选择时;

•对消费者的经济影响;

•对生产者的补偿建议;

•哪些度量标准有助于各种评估;

•影响基于指标的评估的变量;

•衡量投资回报的要素,包括隐性成本;

•风险管理;和

•SRT与电子健康记录(EHR)之间的关系。

建立了三个工作组,由来自利益相关者群体(技术提供商、转录服务提供商、医疗保健组织和临床医生)的不同代表组成,重点关注物流和风险管理、经济和趋势以及指标和术语表。

因为它是由代表医学转录观点的两个协会(AHDI和MTIA)发起的,怀疑论者可能会认为该项目会有偏见。并非如此,Catuogno说。“这项倡议是由医学转录行业协会发起的。然而,为了使其公正可信,我们邀请了医疗保健主要利益相关者部门的成员,以实现工作主体的平衡投入,”他解释说。“并不是每个问题都是非黑即白的,有几个问题出现了不同的观点,最终可能会从多个角度提出。这不是一份立场文件,而是一份被各方广泛接受的文件。”

事实上,当出现有争议的问题时,不同的观点被纳入其中,以便更好地理解争论的各个方面。这些360度视角的示例包括人工智能在混合解决方案中的作用(编辑使用后端SRT起草的文档)、机器翻译在SRT世界中的作用、前端和后端SRT的优缺点、对医疗保健提供者获取信息所需时间的影响,以及质量方面的最佳实践。

有一些发现是可以预见的,但提供了一个新的视角来看待常见的SRT采用问题。排在榜首的是糟糕的听写习惯——考虑到它在传统转录的问题列表中也名列前茅,这并不令人惊讶。

在听写过程中,无论是用于SRT还是传统转录,医疗保健文档过程都是从听写开始的。这是一个经常被视为理所当然的因素,它会影响完成报告所花费的资金、所使用技术的有效性、报告可用性的及时性、报销,甚至最终报告中的信息质量。

通常情况下,提供给MTs的听写内容充满了背景噪音——独裁者与其他人之间的对话,手机或便携式电话的静电,传呼机的响起,需要从耳语和喃喃自语中破译的声音——其速度会让拍卖师嫉妒。当被问及这个问题时,许多医生会简单地承认他们讨厌发号施令。通常,这在他们随意的技巧和缺乏时间来确保清晰简洁的口授信息中是显而易见的。

听写不是一个完美的过程。几年前,有人建议将听写记录保存下来而不抄录是一种理想的节省成本的解决方案,从而消除了对MTs的需求。这听起来是个好主意,直到人们发现听写记录并不容易(由于上述原因),而且对于医疗保健提供者来说,这不是一种获得所需信息的有效方式。许多人第一次听到其他医疗保健专业人员记录的“真正的”口述。他们发现自己听不懂自己同事的听写,这很令人惊讶,尽管他们经常与同事交谈,并且觉得在那些时候他们可以完全理解他们。听写是不同步的,不允许提问或寻求独裁者澄清意图的机会。

语音识别并不是解决不良听写习惯的灵丹妙药。无论听写是由语音识别引擎还是由MT的耳朵解释,应用听写最佳实践将通过提高翻译准确性(将听写内容与语音识别引擎作为初稿生成的内容进行比较的度量),为准确和及时的文档提供更大的机会。

必须完成对质量评估(QA)原则和实践的详细审查,特别是SRT的QA挑战,以确保所有文档都遵循最佳实践,无论是通过传统转录还是通过前端或后端SRT生成。例如,对于前端SRT生成的文档,常规QA审查经常被忽视或认为是不必要的,因为它们是由SRT辅助的医疗保健提供者单独创建的。开发数据来证实或否认这一假设的准确性是很重要的。

还需要建立基准来衡量和量化与语音识别起草和医疗转录编辑器(MTE)纠正的文档的最终质量相关的参数,以便在质量和生产力期望之间找到合理的平衡。在开发质量和生产力指标时,需要考虑的一些常见差异包括作者、独裁者技能、翻译准确性评分、工作类型、文档格式、帐户处理需求、SRT平台、MTE经验和MTE的培训有效性。

从MT到MTE的过渡并不总是那么容易——编辑语音识别草稿的工艺与传统的转录不同。MTE的角色需要一套专门的技能。传统的抄写需要翻译人员纠正自己的错误,而语音识别编辑需要这种技能,以及纠正现有的文本错误。自满因素是语音识别编辑存在的另一个问题,因为很容易相信翻译出来的内容,或者大脑很容易被欺骗,认为它读到的就是说话的内容。MTE需要训练有素的眼/耳/脑功能和额外的导航技能来执行与语音识别平台上编辑文档相关的技术功能。

由于这些因素,并非所有的mte都能成为优秀的mte。由于各种原因,包括对新技能的挫败感和/或未能实现效率的提高,一些非常精通传统转录的高技能mt可能不是这种转变的最佳人选。那些不能再忍受长时间抄写体力劳动的医学硕士可能会发现,语音识别编辑为他们提供了一个扩展职业生涯的机会。

培训是所有SRT用户成功的重要因素。在前端SRT中,独裁者应该学习如何使用语音命令来删除或删除单词短语,如何插入文本,正确的识别错误纠正技术,文档中的格式和光标位置,如何创建宏,以及如何在文本中命令“normal”。对于后端SRT, MTE应该学习正确的识别错误纠正技术、有效的编辑技术和管理词汇表(更新单词列表)。

任何对这个主题感兴趣的人都可能从MTIA/AHDI项目中得到一些重要的东西。Catuogno看到了两颗关键的珍珠。首先是医学博士所扮演的角色,“我们真正发现的是,人类智慧的重要性体现在执行文档的个人身上,”他说。“在没有医务转录员的情况下部署SRT就像管理一个只有一个父母的家庭。是的,你可以做到,但代价是什么?到目前为止,我们的研究中有许多发现揭示了医疗转录员的重要作用,不仅在语音识别使用效率方面,而且在克服电子病历采用相对于临床医生可用性方面。”

这个项目也让Catuogno进一步了解了SRT的影响,包括好的和坏的。“语音识别翻译并不完美。它提高了工作效率,但在修改文件草稿的个人方面引入了一种不同的学习技巧。他说:“在阅读文本和听音频时,眼睛可能会欺骗人们,让他们相信所听到和所看到的是正确的,而事实并非如此。”“为了有效地纠正文件草案,必须磨练协调超感官感知的技能,以避免通过传统的手工文档实践不会引入的错误。然而,也应该注意到,虽然SRT可能会引入这种新型准确性错误的风险,但它也引入了一种抵消性的帮助,通过适当地翻译许多单词来进行更正,否则这些单词可能会通过手动过程被错误地记录下来。这是一个互谅互让的场景,所以只注意风险而不注意收益,反之亦然,只讲了一半的故事。”

实际上,在医疗保健文档处理过程中适当使用SRT所需的人类智能的重要性经常被忽视。先进的技术也许能够帮助完成这项任务,但它在批判性思维方面失败了。

虽然MTIA/AHDI项目的目标是提供见解,帮助消费者做出更明智的采用决策,并根据起草的白皮书中的研究和发现,更好地准备实施,但显然需要更广泛地代表思想领导、数据收集、分析和案例研究。这份白皮书仅仅是后续语音识别应用指南的一个起点。目前,工作组正在调查不同的利益相关者群体,以收集更多的数据。我们邀请具有合格专业知识、数据或对参与案例研究感兴趣的读者作为贡献者。(访问www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=i8iCjKXavWiYdeYi6EzEaQ_3d_3d完成调查。其他有兴趣以任何形式贡献的人可以联系george.catuogno@sten-tel.com.)

二十多年来,SRT一直被期望改变医疗保健提供者的文档流程,有些人认为它甚至可能消除对mt的需求。在SRT的发展过程中,人们做出了许多承诺,事实上,那些评估SRT系统的人发现越来越难以从现实中过滤出炒作。当结果公布并采纳建议时,实现和利用SRT成功的可能性无疑会大大提高。诚然,有些挑战可能会很困难,但从中获得的好处确实值得付出努力。

- Brenda J. Hurley, CMT, AHDI-F,是SoftScript的运营总监。